Free Web Hosting Provider - Web Hosting - E-commerce - High Speed Internet - Free Web Page
Search the Web

MENSAJE TAINO/TAINO MESSAGE

WAKIA ARAWAKA TAINA MENSAJE TAINO/TAINO MESSAGE POEMAS/POEMS Desahogo A Jacana Photo 1 Photo 2 Photo 3 YERUT Y SAROBEY ESCRIBENOS/GUESTBOOK

NABORI DAKA BORIKEN

Boriken, Bibiken, Anake, Daitoka to wazabara, mali-kachi to hekegua natiao taino wariko wakia daitoka asakapa to hekegua okama bukia areito wakia arawaka akonikira wakia waili nabori daka atabeira, nabori daka yukahu, nabori daka boriken, nabori daka han-han katu!

Boriquen, madre tierra, porque aqui esta la guerra, no el amor; la union hermanos Tainos, ven a nosotros aqui estaremos siempre unidos, escuchando tu canto (voz) y nuestra danza (unión) cuidara nuestros niños (futuro.) Siervo soy madre, siervo soy padre, siervo soy boriquen, siervo soy asi, Amen!

Boriquen, mother earth, war stricken, loveless; unified as Taino people we come together sharing our songs (voices), dances (togetherness) and protecting our children (future.) As servant and mother, as servant and father, as servant and boriquen, a servant I am, Amen!

Registrado por/Registered by: Lizzy Sarobey Rodríguez

Derechos Reservados/Copyright 2006

Agradecemos al Centro Ceremonial Indígena de Tibes y al Municipio de Ponce por el apoyo y la cooperacion que nos ha brindado. WAKIA ARAWAKA TAINA y a todas aquellas personas que llevan el movimiento, conciencia  y el sentimiento Taino en sus corazones te damos las gracias. Han-han Katu! 

To the Tibes Ceremonial Indigenous Center and the Municipality of Ponce, P.R. we say thank you for all your support and cooperation. WAKIA ARAWAKA TAINA along with it's many movement supporters thank you as well. Han-han katu, (thank you!)                                          

Alexander Kacimar Wanin Santos Jr.

YERUT Y SAROBEY- Directores Artisticos